﻿綵衣娛親
cǎiyīyúqīn

春秋時代，有一個叫老萊子的人，從小就很孝順父母。在他七十歲的時候，父母還十分健康，
Chūnqiū shídài, yǒu yí ge jiào Lǎoláizǐ de rén, cóng xiǎo jiù hěn 
xiàoshùn fùmǔ. Zài tā qīshí suì de shíhòu, fùmǔ hái shífēn jiànkāng,

但是他們看到兒子漸漸變老，心裡就不由得難過起來。老萊子發現父母常常嘆氣，也知道他們為什麼不開心。
dànshì tāmen kàndào érzi jiànjiàn biàn lǎo, xīn lǐ jiù bùyóude nánguò 
qǐlái. Lǎoláizǐ fāxiàn fùmǔ chángcháng tànqì, yě zhīdào tāmen 
wèishénme bù kāixīn.

於是，老萊子想出了一個好辦法，他把自己打扮成小孩子的樣子，穿上花花綠綠的衣服，蹦蹦跳跳地到了父母面前， 
Yúshì, Lǎoláizǐ xiǎngchūle yí ge hǎo bànfǎ, tā bǎ zìjǐ dǎbànchéng 
xiǎo háizi de yàngzi, chuān shàng huāhuālǜlǜ de yīfú, bèngbèngtiàotiào 
de dàole fùmǔ miànqián,

一邊學小孩子的動作，一邊在父母身旁撒嬌。父母看到兒子可愛的樣子，忍不住哈哈大笑，笑到眼淚都流出來了。
yì biān xué xiǎo háizi de dòngzuò, yì biān zài fùmǔ shēnpáng sājiāo. 
Fùmǔ kàndào érzi kě’ài de yàngzi, rěnbúzhù hāhādàxiào, xiàodào  
yǎnlèi dōu liú chūlái le.

老萊子從此常常打扮成小孩子的樣子，讓父母開開心心地過每一天，再也不想「老」這件事了。 
Lǎoláizǐ cóngcǐ chángcháng dǎbànchéng xiǎo háizi de yàngzi, ràng 
fùmǔ kāikāixīnxīn de guò měi yì tiān, zài yě bù xiǎng “lǎo” zhè jiàn shì le.

詞彙
綵衣娛親：穿著小孩子的五彩衣裳，讓父母開心
大笑，後來指孝順奉養父母。（五彩，顏色很多的
樣子）。
cǎiyīyúqīn: Chuānzhe xiǎo háizi de wǔ cǎi yīshang, ràng fùmǔ kāixīn dà 
xiào, hòulái zhǐ xiàoshùn fèngyàng fùmǔ. (wǔ cǎi, yánsè hěn duō de 
yàngzi).

老萊子：春秋時代的楚國人。
Lǎoláizǐ: Chūnqiū shídài de Chǔguó rén.

打扮：修飾容貌，這裡指改變服裝，成為另外一
個人的樣子。
dǎbàn: Xiūshì róngmào, zhèlǐ zhǐ gǎibiàn fúzhuāng, chéngwéi lìngwài yí 
ge rén de yàngzi.

花花綠綠：顏色又多又明顯。
huāhuālǜlǜ: Yánsè yòu duō yòu míngxiǎn.

撒嬌：因為對方疼愛自己，所以做出討人喜歡的
動作。
sājiāo: Yīnwèi duìfāng téng’ài zìjǐ, suǒyǐ zuòchū tǎorén xǐhuān de 
dòngzuò.

練習

a
為什麼老萊子的父母常常嘆氣？
Wèishénme Lǎoláizǐ de fùmǔ chángcháng tànqì?

看到兒子變老了，想到自己可能活不久。
Kàndào érzi biàn lǎo le, xiǎngdào zìjǐ kěnéng huó bùjiǔ.
人老了，活著沒有意思。
Rén lǎo le, huózhe méiyǒu yìsi.
沒有小孩子在身邊撒嬌。
Méiyǒu xiǎo háizi zài shēnbiān sājiāo.

b
下面哪一個情況可以說是綵衣娛親？
Xiàmiàn nǎ yí ge qíngkuàng kěyǐ shuō shì cǎiyīyúqīn?

姊姊穿上漂亮的衣服給爸媽看。
Jiějie chuānshàng piàoliàng de yīfú gěi bàmā kàn.
弟弟說笑話給爸媽聽。
Dìdi shuō xiàohuà gěi bàmā tīng.
哥哥送爸媽一份神秘禮物。
Gēge sòng bàmā yí fèn shénmì lǐwù.